วันศุกร์ที่ 29 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

DON'T YOU REMEMBER


Don’t You Remember
Performed by Adele
When will I see you again?
You left with no goodbye, not a single word was said
No final kiss to seal anything
I had no idea of the state we were in.
I know I have a fickle heart and bitterness
And a wandering eye, and a heaviness in my head
But don’t you remember, don’t you remember?
The reason you loved me before,
Baby please remembers me once more.
When was the last time you thought of me?
Or have you completely erased me from your memories?
I often think about where I went wrong. The more I do, the less I know.

(เมื่อไหร่จะได้พบคุณอีก
คุณจากไปโดยไม่กล่าวคำล่ำลาสักคำเดียว
ไม่ได้ประทับแม้รอยจูบ
ฉันเลยยังไม่ทราบสถานะของเรา

ฉันรู้สึกเพียงหัวใจอันสั่นไหว ความขมขื่นในใจ
แววตาอันเลื่อนลอย และความหนักอึ้งในหัวสมอง

แต่คุณจำได้ไหม ยังจดจำได้หรือไม่
เหตุผลที่เคยรักฉันมาก่อน
ที่รัก โปรดระลึกถึงกันอีกสักครั้ง

คุณคิดถึงฉันครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่หรือ
หรือว่าคุณลบลืมฉันจากความทรงจำหมดแล้ว
บ่อยครั้งที่คิด ฉันทำผิดอะไร ยิ่งคิดกลับยิ่งตีบตัน) 


But I know I have a fickle heart and bitterness
And a wandering eye, and a heaviness in my head.
But don’t you remember, don’t you remember?
The reason you loved me before,
Baby please remember me once more.

Ohhhh
I gave you the space so you could breathe,
I kept my distance so you would be free,
I hope that you find the missing piece
To bring you back to me.
Why don’t you remember, don’t you remember?
The reason you loved me before,
Baby, please remember me once more,
When will I see you again?                                      



(ฉันรู้สึกเพียงหัวใจอันสั่นไหว ความขมขื่นในใจ
แววตาอันเลื่อนลอย และความหนักอึ้งในหัวสมอง

แต่คุณจำได้ไหม ยังจดจำได้หรือไม่
เหตุผลที่เคยรักฉันมาก่อน
ที่รัก โปรดระลึกถึงกันอีกสักครั้ง
โอ้............................
ฉันมอบพื้นที่ว่างเพื่อให้คุณปลอดโปล่ง
ฉันรักษาระยะห่างเพื่อให้คุณปลดปล่อย
ฉันหวังเพียงให้คุณพบเศษเสี้ยวในห้วงคำนึง
เพื่อรำลึกถึงกันอีกสักครั้ง

ทำไมคุณยังจำฉันไม่ได้ ทำไมยังจำไม่ได้อีก
เหตุใดคุณเคยรักฉัน
ที่รัก โปรดเถิดนะ จำฉันให้ได้อีกสักครั้ง
แล้วเมื่อไหร่เหนอจะได้พบคุณอีก)

Translated by Aunnoy
(ถอดความโดย อั๋นน้อย)

วันศุกร์ที่ 15 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

"สงครามชีวิต"

ฺStop @ Your Skin


Inspired by 'Shortbus (2006)' 
Directed by John Cameron Mitchell

ดื่ม

I miss you like crazy

Night Life @Thapae Gate

“ร่ำสุราเพียงเดียวดายใต้แสงจันทร์”


月下獨酌




ร่ำสุราเดียวดายใต้แสงจันทร์

บทกวีหลี่ไป๋


ท่ามกลางมวลบุปผา

มีสุราใต้เดือนฉายไม่ธรรมดา

ร่ำเสพอยู่เดียวดาย

ไร้สหายร่วมดื่มเคียง

ชูจอกเชิญชวนจันทรา

มาเถิดมาอย่าบ่ายเบี่ยง

กับเงาพรายรายเรียง

พร้อมเพรียงสังสรรค์สามเรา

จันทร์มิพรากจากฉายา

เงาตามข้าติดสอยคอยเฝ้า

เฉพาะจิตมิตรจันทร์เกลอเมา

เถอะ ร่วมเมาหฤหรรษ์ให้ทันกาล

ข้าเอื้อนเอ่ยเสียงจำเรียงถ้อย

จันทร์เพลินลืมเลือนเลื่อนผ่าน

ข้าร่ายเริงสำราญ

เงาทะยานโลดเล่นเต้นตาม

ยามตื่นร่วมชื่นชุมนุม

รื่นรุมรายล้อมพร้อมสาม

ครั้นเมามายย้ายรูปแยกนาม

ดั่งไร้ความลึกล้ำสัมพันธ์

ร่วมวิถีดำเนินอยู่เนืองนิจ

กับกิ่งมิตรไร้ใจเพื่อนในฝัน

ทางช้างเผือกโพ้นเทือกฟ้าลาวัลย์

นัดพบที่นั้นของสัญญา



โดย 李白 (Li Bai: หลี่ไป๋)